Lưu ý cho bất kỳ ai chỉ muốn bắt đầu; chỉ cần cuộn xuống và tôi có một phần nơi tôi chỉ cách thay đổi phông chữ từng bước.
Một thông báo khác; nếu bạn có bất kỳ vấn đề gì; hãy để lại một bình luận cho tôi và tôi sẽ trả lời ngay lập tức.
Tôi đang lướt qua cộng đồng và thấy một bài viết của sunkinship. Họ đang nghĩ đến việc thực hiện một bản dịch fan sang tiếng Nhật, nhưng có hai vấn đề chính:
- Bạn phải vào các tệp bản đồ và thay đổi văn bản, điều này thật khủng khiếp
- Phông chữ không hỗ trợ tiếng Nhật
Cái đầu tiên dễ dàng được giải quyết: bạn sử dụng một công cụ được làm để dịch các trò chơi rpgmaker gọi là translator++. Chúng tôi đều tìm thấy giải pháp đó khá nhanh.
Cái thứ hai khó hơn. Tôi biết một chút về phát triển trò chơi, ít nhất là trong unity, và tôi rất tuyệt vời khi làm hỏng mọi thứ, vì vậy tôi quyết định cố gắng tìm một giải pháp. Nó khá đơn giản. Trong các tệp của trò chơi có một thư mục gọi là fonts, và trong thư mục đó có một phông chữ. Vì vậy, giải pháp có vẻ khá đơn giản, đúng không, bạn thay đổi phông chữ thành một cái gì đó hỗ trợ các ký hiệu tiếng Nhật. Ngoại trừ phông chữ trong thư mục fonts không phải là phông chữ thực sự đang được sử dụng. Phông chữ thực sự được sử dụng là cái trong thư mục Bitmap fonts, và nó không được tạo ra như một phông chữ thông thường. Nó được tạo ra từ một tilemap, và một kịch bản JSON định nghĩa vị trí của tất cả các ký tự trên tilemap. Đó là mức độ sâu mà tôi sẽ đi vào các vấn đề kỹ thuật, đừng quá sợ hãi.
ĐÂY LÀ HƯỚNG DẪN THỰC TẾ:
Các chương trình tôi sẽ sử dụng là Visual Studio 2019 và Krita.
---PHẦN MỘT: CÀI ĐẶT TRÌNH DỊCH---
Bắt đầu với việc cài đặt translator++. Tôi không biết nó hoạt động như thế nào, và chưa tải xuống hoặc thử nghiệm nó, vì vậy bạn chỉ cần tự tìm hiểu. Bạn sẽ sử dụng điều này để thay đổi văn bản thực tế. Bạn có thể tìm thấy nó ở đây: https://forums.rpgmakerweb.com/index.php?threads/translator-game-translation-tool.102706/